Праздники продолжают сменять друг друга, расслабляться не приходится. День благодарения уже витает в воздухе. В школе Йони изучает американскую историю: "Мама, а ты знаешь, почему давно-давно люди уплыли из Англии в Америку? Им там не разрешали в каких-то богов верить. А потом им тяжело было сначала жить, и они многие умерли, а остальные из-за того, что выжили, устроили праздник".
В школе тоже устроили праздник для подготовительного класса, назывался The Cultural Feast of Thanks, что означает "Межкультурный пир Благодарения". Родителей просили прислать традиционную и национальную еду, чтбы дети увидели не только свое, привычное, но и что-то новое. Йони настоял на том, чтобы мы испекли халу. И мы с ним ее испекли - вот такую, огромную.
Всю неделю Йони приносил домой тематические поделки. Особенно меня радовали головные уборы: шляпа пилигрима, индейский убор с перьями или вот этот, индюшачий.
Дети-индюшата устроились за длинными столами, как первые поселенцы когда-то, и принялись пировать.
Йони с большим нетерпением ждал школьного праздника, чтобы попробовать деликатесы, которые его одноклассники очень хвалили: тыквенный пирог, бататовое пюре, клюквенный соус. Потом мой мальчик расстоенно говорил мне: оно все невкусное, почему же всем детям нравится? Но йонина любимая хала и огромные печенья с кусочками шоколада сделали его счастливым.
Родители, внешне очень не похожие друг на друга, вились вокруг детских столов, помогая маленьким школьникам и подкладывая им добавку, а потом сгруппировались по интересам и начали беседовать, угощаясь индюшкой и всем, что к ней прилагалось.
Мои девочки, разумеется, тоже приняли участие. Индюшачье мясо им понравилось, а от традиционных гарниров они отвернулись, сказали, что "никусна". Была пара блюд, очень отличающихся от привычных: что-то ядовито-красное и острое даже на вид - возможно, индийское, и были в некотором роде пельмешки с неопознаваемой начинкой. Жалко, что подписей к блюдам не было, так и остались они для меня загадкой. Зато нашей халы девочки съели по два куска, им было "фкусна".
Остальным тоже наша выпечка понравилась, многие подходили поблагодарить - и родители, и учителя, и директор школы. Одна мама-ассирийка спросила: "Вы из Греции? Там всегда такой вкусный хлеб пекут". Очень удивилась, узнав откуда я приехала. Непохожа, говорит.
Всю неделю Йони приносил домой тематические поделки. Особенно меня радовали головные уборы: шляпа пилигрима, индейский убор с перьями или вот этот, индюшачий.
Дети-индюшата устроились за длинными столами, как первые поселенцы когда-то, и принялись пировать.
Йони с большим нетерпением ждал школьного праздника, чтобы попробовать деликатесы, которые его одноклассники очень хвалили: тыквенный пирог, бататовое пюре, клюквенный соус. Потом мой мальчик расстоенно говорил мне: оно все невкусное, почему же всем детям нравится? Но йонина любимая хала и огромные печенья с кусочками шоколада сделали его счастливым.
Родители, внешне очень не похожие друг на друга, вились вокруг детских столов, помогая маленьким школьникам и подкладывая им добавку, а потом сгруппировались по интересам и начали беседовать, угощаясь индюшкой и всем, что к ней прилагалось.
Мои девочки, разумеется, тоже приняли участие. Индюшачье мясо им понравилось, а от традиционных гарниров они отвернулись, сказали, что "никусна". Была пара блюд, очень отличающихся от привычных: что-то ядовито-красное и острое даже на вид - возможно, индийское, и были в некотором роде пельмешки с неопознаваемой начинкой. Жалко, что подписей к блюдам не было, так и остались они для меня загадкой. Зато нашей халы девочки съели по два куска, им было "фкусна".
Остальным тоже наша выпечка понравилась, многие подходили поблагодарить - и родители, и учителя, и директор школы. Одна мама-ассирийка спросила: "Вы из Греции? Там всегда такой вкусный хлеб пекут". Очень удивилась, узнав откуда я приехала. Непохожа, говорит.
Дети были довольны. Школьный праздник удался на славу! Gobble-gobble.
No comments:
Post a Comment