Saturday, November 30, 2013

День Ханукаренья и другие подробности

Зимние праздники в наших краях иронично называют Crismukkah. Действительно, каждый отмечает свое, но хлопоты, предвкушение веселья и беготня за подарками у всех похожи. В этом году Ханука оказалась неожиданно ранней и совершенно случайно совпала с другим всенародным американским праздником -  Днем благодарения. Интернет мгновенно обогатился новым словом - Thanksgivukkah, что на русский можно перевести, наверно, как День Ханукаренья. Говорят, следующий раз такое совпадение произойдет через 78 043 года. Будем знать.
День благодарения всегда приходится на четвертый четверг ноября. Следующая за ним пятница у многих нерабочая, так что официально получаются самые длинные выходные в году. Мы замечательно распланировали все дни - куда поедем, что сделаем, кого навестим. Но все получилось не по плану. Мы успели украсить дом к Хануке, купить подарков племянникам Марка, и тут началось...
Для начала заболели дети и Марк - кто чем, все разным, и традиционную уже поездку к Виталику пришлось отменить, индюшку они ели без нас. Мы не стали сдаваться, по всем правилам приготовления индеек зафаршировали курицу (для индюшки среди нас недостаточно серьезных едоков). Бабушка и дедушка напекли латок, мы с Марком нажарили пончиков. Все вместе зажгли ханукальные свечи, а потом за столом поговорили о Дне благодарения. 

Sunday, November 24, 2013

Межкультурный пир Благодарения

Праздники продолжают сменять друг друга, расслабляться не приходится. День благодарения уже витает в воздухе. В школе Йони изучает американскую историю: "Мама, а ты знаешь, почему давно-давно люди уплыли из Англии в Америку? Им там не разрешали в каких-то богов верить. А потом им тяжело было сначала жить, и они многие умерли, а остальные из-за того, что выжили, устроили праздник".
В школе тоже устроили праздник для подготовительного класса, назывался The Cultural Feast of Thanks, что означает "Межкультурный пир Благодарения". Родителей просили прислать традиционную и национальную еду, чтбы дети увидели не только свое, привычное, но и что-то новое. Йони настоял на том, чтобы мы испекли халу. И мы с ним ее испекли - вот такую, огромную.

Monday, November 4, 2013

Слёт не-очень-чистой силы

Осень кружилась вокруг нас, расцвеченная пестрой листвой, тыквами, запахом яблок, теплой погодой, детским нетерпеливым предвкушением Хэллоуина. Хотелось праздника, веселых полетов на метле, нестрашного колдовства, каких-нибудь превращений и чего-нибудь вкусного из тыквы.
В прошлом году Хэллоуин повлек за собой наш домашний Праздник Тыквы. На этот раз субботним вечером по известному адресу у нас случился слёт не-очень-чистой силы. 

Friday, November 1, 2013

Веселый и дождливый Хэллоуин

Хэллоуина дети ждали, как всегда, с огромным нетерпением. Я отвечала на жизенно важные вопросы: "А мы пойдем собирать конфеты?", "А сколько можно будет съесть?", "А кто еще пойдет?", "А кем я буду? А можно пчелкой?" И так по сто раз на дню.