Wednesday, October 30, 2013

Инструкция по превращению тыквы в фонарь

Буквально в прошлом году мы в первый раз самостоятельно вырезали фонарь из тыквы. Это оказалось (для меня, по крайней мере) неожиданно просто и ужасно весело, особенно та часть, которая исполнялась дрелью. В этом году, воинственно вооружившись все той же дрелью, ножовкой (по металлу), шилом и набором кухонных ножей, дети под предводительством папы притащили из подвала заранее припасенные тыквы и засучили рукава.
Подготовительная часть работы заключается в извлечении семечек из тыквы. Лучше всего для этих целей воспользоваться папой, который взрезает и препарирует тыквы любого размера с ловкостью профессионального торговца арбузами с Кузнечного рынка.

Monday, October 28, 2013

Лия во сне и наяву

Умеет, умеет наша Лия подойти к жизни творчески. Уж если она просыпается ночью, то милостей нам, родителям, ждать не приходится. Девочка мгновенно оказывается в полном сознании и ясном уме. Сегодня, к примеру, ей не спалось с трех ночи до 6:20 утра. Ну и нам с Марком, соответственно, тоже спалось по очереди и крайне плохо. Девочка говорила: "У меня больше нет сил спать!" и пыталась вступить в обсуждение базовых философских проблем.
В очередной попытке угомонить дочь Марк сказал: "Лия, ложись на бочок и закрывай глазки!" Лия взвесила предложение и отклонила его: "Папа, зачем закрывать глазки, если я и так ничего не вижу?!" Возразить папе было нечего...
Зато когда наша девочка спит, нет в мире картинки трогательней.

Wednesday, October 23, 2013

Загадка от Лии

Я когда-то писала, что две самых любимых игры у моих детей - это "Сова сказала..." и загадки. Лия играет в них всей душой, ни за что не пропускает свою очередь и при этом восхищает своим потрясающим постоянством. Например, в "Сове" Лия всегда-прeвсегда говорит: "Сова сказала... (задумчивая пауза)... ПРЫГАТЬ!" Старшие дети относятся к этому со снисходительной покровительственностью, и это тоже очень трогательно.
А любимая и неизменная лиина загадка звучит так: "Это что-то, что валяется на траве". Эту загадку Лия сама придумала! И правильный ответ она тоже придумала сама: "Это кошечка и мышка!" Занавес.

Sunday, October 20, 2013

Spooky Pooch Parade - 2013

Сезонные эпидемии похожи на морские волны: сидишь себе на песке у кромки воды, а они подкрадываются к тебе, захлестывают, а потом потихоньку отступают.
У нас в разгаре осень. Мы исправно живем будничной жизнью, школа-работа-погулять-приготовить-покормить-уложить-назавтравсёпоновой, но Хэллоуин, любимый праздник детей и стоматологов, уже не за горами. Соседкие дома обвиты синтетической паутиной, перед некоторыми раскинулись незатейливые самодельные кладбища, с карнизов свисают привидения, дети постоянно обсуждают костюмы, магазины завалены конфетами, которые будут раскуплены, розданы, собраны и съедены с большим энтузиазмом. Потом отлив отнесет хэллоуиновские декорации в подалы и на чердаки до следующего года, а нас накроет новая сезонная волна.

Saturday, October 19, 2013

Тест на проницательность для родителей

Что объединяет предметы на картинке?
Что общего у плюшевого мишки, махровых салфеток, переносного ночника-собачки, телевизионного пульта и трех камешков?


Правильный ответ может показаться неожиданным для неискушенных.

Wednesday, October 16, 2013

Goebbert’s Pumpkin Patch

Прошедшие выходные были вдвое длиннее обычных: в понедельник случился день Колумба - государственный праздник, в этот день школы не работают. А во вторник наши учителя были на конференции, а их ученики дома. Лично мне только в радость, когда можно не водить детей в школу и заняться с ними чем-нибудь интересным, но при этом мучает любпытство: а как же выкручиваются те, кому утром нужно быть на работе?
Наша Лия обычно просыпается утром и сразу деловито интересуется: "Мама, а ми кута сивоня едем?" В понедельник ответ был оптимистичным: "На новую ферму!"

Вместе с верным другом Наташей и семерыми детьми на двоих мы отправились исследовать Goebbert’s Pumpkin Patch, ферму, где можно покормить жирафа.


Tuesday, October 15, 2013

Из жизни огородных пугал

У нас в разгаре осень. С одной стороны, это означает разноцветную листву, утреннее нежелание выбираться из-под теплого одеяла, ранние сумерки, резиновые сапоги, пустые детские площадки и снятые с верхних полок шкафа свитера. С другой же стороны, это говорит об обилии яблок и яблочных же пирогов, о веселых тыквах на прилавках, на ступеньках домов и на нашей собственной кухне, о детских разговорах про Хеллоуин: кто как нарядится, сколько будет конфет, с кем идти их собирать, о попытках ухватить последнее солнце и погулять с детьми в выходные где-нибудь, чувствуя осень.

Monday, October 14, 2013

Как Света и Гена были у нас в гостях

Приезд Светы и Гены стал большим подарком для Марка и принес много радости всей нашей семье. К их приезду мы очень готовились: строили планы, объясняли детям концепцию обращения на "Вы" к старшим (попробуйте разъяснить это американскому ребенку!), убирали дом, разрабатывали маршруты и пекли пироги. Света и Гена оказались чудесными гостями - любознательными, неутомимыми, радостными и сердечными.
Когда у тебя гости, ты и сам оказываешься в отпуске, даже если остальные обыкновенные хлопоты никуда не деваются. Простые дела, которые в эти дни мы делали вместе, - например, отвести детей в школу, съездить за продуктами - становились немножко иными, преломляясь через призму дружеского взгляда.